Metamorfosi Metamorfosis Metamorfoses Metamorphosis Метаморфоз
Buchbeschreibung
Questa mia nuova silloge, si rivolge ad un vasto pubblico di lettori ed artisti, grazie alla traduzione in spagnolo e portoghese di Fátima Rocío Peralta García, in inglese del professore Giuseppe Ferri ed in russo di Yana Shchukina, e desidera essere una proposta di riflessione e dialogo per rivalutare l'essere umano, perché come afferma Yana: “Queste preziose poesie toccano i temi più profondi e i sentimenti più intimi dell’esistenza umana. Non solo sono espressioni del mondo interiore dell’essere umano ma fungono da invisibili fili connettori che uniscono tutte le persone della terra nella loro più intima riflessione sull'Esistenza e regala loro il calore di non essere soli di fronte all'Universo.”
(Эти ценные стихотворения затрагивают самые глубокие темы и самые сокровенные чувства человеческого существования. Они не только отражают внутренний мир человека, но являются невидимыми нитями, которые соединяют всех людей на земле в их наиболее глубоких размышлениях о Жизни, и дарят им тепло и чувство единения в этой огромной и бесконечной Вселенной).
Queste poesie parlano della vita, della morte e di percezioni alterate della realtà quale spunto per riscoprire se stessi, in questa vita che forse è un sogno ad occhi aperti…