Första kärleken
Om bogen
Klassiker i svensk nyöversättning för första gången på 75 år
»Kärlekshistoriens sensibla och bitterljuvt melankoliska atmosfär ackompanjeras av utsökta naturskildringar som bär ekon från den romantiska poesins stilideal. Denna till formatet blygsamma roman, utgör ett för varje tid ständigt aktuellt, vackert olycksbådande spänningsdrama om den första kärlekens eviga lidanden.« Betyg: 5 av 5 - Kristofer Flensmarck, BTJ
Ivan Turgenjev framhävde kortromanen Första kärleken som det mest självbiografiska av sina verk. Han skildrar här en episod från sin ungdom, där han förälskade sig i en granne till familjens lantegendom: den unga furstinnan Jekaterina Sjachovskaja.
Sextonårige Vladimir Petrovitj är på landet med sin familj. Där träffar han Zinaida Aleksandrovna Zasekina, en vacker 21-årig kvinna som bor med sin mor, furstinnan Zasekina. Vladimir blir handlöst förälskad i Zinaida, som omges av en uppsättning mer socialt acceptabla friare. Vladimir ansluter sig till deras svåra och ofta fruktlösa ansträngningar att vinna den unga Zinaidas gunst.
Första kärleken [1860] presenteras här i nyöversättning av Christoffer Mankell, den första till svenska sedan 1948.
IVAN TURGENJEV [1818-1883], var en rysk romanförfattare, novellist, poet och dramatiker. Flera av hans verk utgör milstolpar i den ryska litteraturen. Novellsamlingen En jägares dagbok och romanen Fäder och söner räknas till 1800-talets stora ryska mästerverk.