I döda språks sällskap : en bok om väldigt gamla språk
Om bogen
Detta är en bok om väldigt gamla språk. Språk som inte kan användas för att upprätta några handelsavtal eller knyta affärskontakter, och med största sannolikhet inte heller för att få en dejt på någon bar någonstans i världen. Ändå finns det många människor för vilka dessa språk är i allra högsta grad levande och som har studerat dem och utforskat dem, näst intill fanatiskt. I Ola Wikanders sällskap blir dessa språk nycklar till historien, till litteratur, filosofi och mytomspunna kulturer. Följ med honom på en resa genom årtusenden, hans fascination och nyfikenhet smittar! Läs och förundras över etruskiska inskrifter, över fornegyptiskans långa livstid. Få kunskap om hur det gick till när man återupplivade den döda hebreiskan, och lär dig hur man på sanskrit säger lotusögd på 64 olika sätt - utan att verka tjatig!
Ola Wikander är född 1981. Han har blivit uppmärksammad för sina översättningar i W&W:s klassikerserie. 2005 tilldelades han Letterstedska översättarpriset av Kungl. Vetenskapsakademien.
Boken nominerades till Augustpriset 2006 i klassen bästa facklitteratur. Motiveringen löd: "Hettitiska och koptiska är ett par av de döda språk som blir levande i denna bok, där vi med författarens lätta och eleganta handlag förs in i en fascinerande värld. I tolkningarna av de urgamla texterna talar forntidens människor direkt till oss."
"Underhållande läsning av ungt språkgeni" Länstidningen Södertälje"Väldigt bra om väldigt gamla språk" Forskning och framsteg"Ola Wikander återuppväcker de döda språken" DN