Lämminsydämisen humoristin pikkupaloja 1900-luvun alun arjesta ja iloista.
Avertšenkon tarinat ovat hilpeitä, ehkä joskus ilkikurisia, mutteivät pahantahtoisia. Niistä voi löytää myös poliittisia viittauksia, mutta enimmäkseen Avertšenko näyttää pitkää nenää kaikille, talonpojille ja sosiaalidemokraateille yhtä lailla. Omaa Satirikon-lehteä pyörittänyt Avertšenko tunnettiin vallankumousta edeltävänä aikana nimellä ”imperiumin naurukuningas”, ja häntä on verrattu niin Mark Twainiin kuin Jaroslav Hašekiin. Kokoelman tarinat on valinnut ja suomentanut venäläiseen kirjallisuuteen erikoistunut kääntäjä Juhani Konkka.
Arkadi Avertšenko (1881–1925) oli venäläinen satiirikko, näytelmäkirjailija ja lehtimies. Vallankumous sai bolševismia vastustaneen kirjailijan lähtemään Venäjältä ja asettumaan Prahaan, missä hän jatkoi kirjallista tuotantoaan.