A SPASSO CON IL TEMPO - FACE TO FACE WITH TIME
Description of the book
Sono nato e vissuto a Napoli fino ai trent’anni, per trasferirmi successivamente in Liguria negli anni Ottanta per motivi di lavoro. Sono sposato con Maria con cui condivido giorno dopo giorno “l’emozione unica e irripetibile”, donata dai nostri quattro figli. Sono in pensione e da appena due anni mi sono lanciato nell’appassionante avventura dello “scrivere”, prediligendo la poesia. Forse non a caso è sorta irrefrenabile, l’esigenza piacevole di affidarmi a questo strumento immortale di comunicazione. Come per tutte le forme di espressione, anche la poesia cerca sempre il meglio dagli autori, individuando nella sincerità, nella naturalezza, nella libertà, elementi indispensabili e di arricchimento. Con umiltà ci sto provando. Essere stato selezionato in diversi Concorsi letterari rappresenta una enorme soddisfazione e nel contempo uno sprone per continuare.
I was born in Naples where I lived until the age of 30. Then, I moved to Liguria region back in the Eighties to find a job. I am married to Maria. We share several passions, the first of which is the one for our four children. We conceive of them as unique creatures and our joy is unspeakable. I am retired and I started my adventure as a writer, mainly as a poet, only two years ago. It did not come unexpected, since I felt like a need to rely on something endless and eternal as only poetry can be. Like other forms of communication, poetry seeks to take out the best of each author and of his best qualities: frankness, loyalty, unaffectedness, freedom of thought. All such qualities are fundamental sources of growth both as a person and as a writer. My driving force is humility, which I take with me in all I witness to as a writer. I am very proud of having being selected among the best authors in a wide array of literary contests. It is not only a great pleasure, but also a spur to continue and to improve myself.