Natthimmel med kulhål
Description of the book
En av de senaste årens stora litterära sensationer
Sverigebesök 31:a maj i samtal med den hyllade franske författaren Édouard Louis på Kulturhuset Stadsteatern
VINNARE av Whiting Award for Poetry
VINNARE av Thom Gunn Award
VINNARE av T.S Eliot Prize 2017
Finalist för Forward Prize
Finalist för Kate Tufts Discovery Award
Finalist för Lambda Literary Award
Utsedd till en av Årets böcker 2016 av: The New York Times, The New Yorker, Boston Globe, San Francisco Chronicle, Huffington Post, NPR, Publishers Weekly, Irish Times, Library Journal, Buzzfeed, Bustle, Entropy Magazine & BookThug.
»Jag är komplett tagen av den här boken. Det är så skickligt och smidigt utfört, så märkligt och vackert, så brutalt, konstant överraskande.« | Kristoffer Folkhammar, Sydsvenskan
»Det är en fantastisk diktsamling skriven med en enorm känslighet inför tillvarons villkor.« | Expressen Kultur
Ocean Vuongs första fullängdare som poet, Natthimmel med kulhål, har gjort litterär sensation i USA. Boken har jämförts med den engelska litteraturens stora: Emily Dickinson och till och med William Shakespeare. Dikterna utgår från Vuongs erfarenhet som barn av Vietnamkriget. Temana är de stora mänskliga: kärlek, familj, krig, sex, minne, sorg, som på samma gång är strängt och ömt hållna. Det är dikt som genom en rytmens och andningens obrutna förtrollning demonstrerar hur en blid hand på ett bröst förmår blidka också de våldsammaste av mänskliga begär.
I svensk tolkning av författaren Andreas Lundberg.
OCEAN VUONG är en vietnamesisk-amerikansk poet och essäist, född 1988 i Ho Chi Minh City i Vietnam. Han kom till USA med sin familj som tvååring, efter ett år i flyktingläger på Filippinerna. Vuongs poesi förenar musikaliteten i den muntliga berättelse- och sångtradition han är uppvuxen med, med en kreativ kärlek till det engelska språket. Före Natthimmel med kulhål har han gett ut två chapbooks: Burnings [2011] och No [2013]. Ocean Vuong är i dag bosatt i New York.
»Det finns en mäktig emotionell motström i dessa dikter, sprungna ur Ocean Vuongs uppriktighet och frispråkighet, och ur hans förmåga att fånga ögonblick i tiden med både fotografisk exakthet och en känsla för alla tings flyktighet.« New York Times
»Som att följa en fisk röra sig: Ocean Vuong hanterar engelskan med ett slags muskulös intuition. Dikterna är på samma gång eleganta och liksom slagna av förundran, berättande och lyriska, formellt bundna och lediga.« | The New Yorker
»Det är dikter som du läser för att uppnå förändring.« | Bernur